Loading

Silence is Golden (But Captions are Essential):
Building an AI Captioning Tool

85% of social media videos are watched without sound. If you don't have captions, you don't have an audience. AI makes it possible to generate professional-grade subtitles for your entire video library automatically, improving accessibility, engagement, and SEO.

Video editing timeline

1. The Accessibility Imperative

Captions aren't just a "nice to have" anymore. They are a legal requirement for accessibility in many jurisdictions and a crucial engagement driver on social platforms. But manual captioning is tedious, expensive ($1-$3 per minute), and slow.

For a media company producing hours of content daily, manual workflows are a bottleneck. Automated AI captioning removes this friction, delivering synchronized subtitles in minutes.

2. The Solution: Automated Speech Recognition (ASR)

We can build a robust captioning pipeline using cloud-native ASR services. The goal is to take a video file, extract the audio, transcribe it with timestamps, and output a standard subtitle file (SRT or VTT).

Key Capabilities:

  • Timestamp Accuracy: Ensuring text appears exactly when spoken.
  • Punctuation & Casing: Making the text readable and grammatically correct.
  • Custom Vocabulary: Recognizing brand names, technical terms, and unique names.
  • Translation: Instantly translating captions into 100+ languages.

3. Technical Blueprint

Here is the architecture for an automated captioning service using Google Cloud Speech-to-Text.

[Video Input] -> [Audio Extraction] -> [STT API] -> [SRT Formatting] -> [Output]

1. Ingestion:
   - User uploads video (MP4/MOV) to GCS.
   - Cloud Function triggers.

2. Pre-processing:
   - FFmpeg extracts audio track (FLAC/WAV) for optimal quality.

3. Transcription (Vertex AI / Speech-to-Text):
   - Model: Chirp (Universal Speech Model).
   - Config: enable_word_time_offsets=True (Critical for subtitles).

4. Post-processing:
   - Parse JSON response.
   - Map word timestamps to SRT format (00:00:01,000 --> 00:00:04,000).
   - Split long sentences into readable lines (max 32 chars/line).

5. Output:
   - .SRT file generated alongside original video.
                        

Step-by-Step Implementation

Step 1: Configure Speech-to-Text

We need word-level timestamps to sync text with video.


from google.cloud import speech_v2

def transcribe_with_timestamps(audio_uri):
    client = speech_v2.SpeechClient()
    config = speech_v2.RecognitionConfig(
        model="chirp",
        language_codes=["en-US"],
        features=speech_v2.RecognitionFeatures(
            enable_word_time_offsets=True, # REQUIRED for captions
            enable_automatic_punctuation=True
        )
    )
    # ... send request ...
    return response.results
                        

Step 2: Convert to SRT Format

The API returns JSON. We need to convert that to the standard SubRip (.srt) format.


def json_to_srt(results):
    srt_output = ""
    counter = 1
    for result in results:
        # Logic to group words into lines of ~32 chars
        # and calculate start/end times for the group
        start_time = format_timestamp(group_start)
        end_time = format_timestamp(group_end)
        text = " ".join(words)
        
        srt_output += f"{counter}\n{start_time} --> {end_time}\n{text}\n\n"
        counter += 1
    return srt_output
                        

4. Benefits & ROI

  • Cost Savings: Reduce captioning costs by 90% compared to human services.
  • Speed: Turnaround time drops from 24 hours to minutes.
  • Searchability: Video content becomes searchable text, boosting SEO.
  • Global Reach: Translate captions instantly to reach non-English speakers.

Make Your Content Accessible

Don't leave 85% of your audience behind. Let Aiotic build your automated captioning workflow.

Get Started

5. Conclusion

Automated captioning is one of the highest-ROI applications of AI in media. It solves a real problem (accessibility/engagement) with a mature technology (ASR) at a fraction of the traditional cost. Building this capability in-house is a strategic asset for any modern media company.

Frequently Asked Questions

Can I edit the captions?

Yes, most workflows include a "Human in the Loop" step where an editor can quickly review and tweak the generated SRT file before publishing.

Does it work with accents?

Yes, modern models like Chirp are trained on diverse datasets and handle accents and dialects exceptionally well.

What about technical jargon?

You can provide a "phrase hint" list to the API to boost the probability of recognizing specific brand names or technical terms.

Read Next